Nessuna traduzione esatta trovata per "قضاة صلح"

Traduci spagnolo arabo قضاة صلح

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • En el Pakistán hay muchas abogadas, magistradas y juezas.
    وهناك عدد كبير من النساء في وظائف المحاميات وقضاة الصلح والقضاة.
  • El poder judicial lo ejerce el Tribunal Supremo, los tribunales de apelación, los tribunales y los jueces de paz.
    ويمارس السلطة التشريعية المحكمة العليا ومحاكم الاستئناف والمحاكم العادية وقضاة الصلح.
  • Los magistrados, los jueces de paz y los secretarios de los tribunales se forman en la Escuela Nacional de la Administración y la Magistratura.
    ويكوّن المدرسة الوطنية للإدارة والتدريب القضائي القضاة وقضاة الصلح وكتاب المحاكم.
  • Hay frecuentes acusaciones de violaciones, torturas, e imposición de multas que van a parar a ciertos bolsillos; en este mismo orden de cosas, se ha dicho que los jueces de paz son absolutamente impotentes ante este fenómeno.
    وفي نفس السياق، قيل إن قضاة الصلح لا حول لهم ولا قوة إزاء هذه الظاهرة.
  • Los cursos de formación destinados a los jueces de distrito, los magistrados y los jueces de paz comenzarán tan pronto como sus nombramientos sean efectivos.
    وستبدأ الدورات التدريبية لقضاة المحاكم الدورية وقضاة المحاكم الجزئية وقضاة الصلح فور إكمال إجراءات تعيينهم.
  • También es importante el número de mujeres defensoras públicas en el país.
    وهناك أيضاً نسبة كبيرة من النساء في وظائف قضاة الصلح في البلد.
  • Una vez que se hayan decidido sus nombramientos, se organizarán talleres de capacitación para los jueces de los tribunales de distrito, los magistrados y los jueces de paz.
    وستجرى حلقات عمل تدريبية لقضاة المحاكم الدورية والقضاة الجزئيين وقضاة الصلح بعد إجراء تعيينات المرشحين للوظائف القضائية.
  • También se espera que esos nombramientos permitirán a la UNMIL iniciar sus programas amplios de capacitación de jueces, magistrados y jueces de paz.
    ويؤمل أيضا أن تسمح هذه التعيينات للبعثة ببدء برنامجها التدريبي الشامل المعد من أجل القضاة وقضاة المحاكم الجزئية وقضاة الصلح.
  • En años recientes, los jueces de paz han tenido la responsabilidad de recibir denuncias de violencia y adoptar medidas para proteger los derechos de las víctimas y sus familias.
    وإن قضاة الصلح كانوا، في السنوات الأخيرة، يتلقَّون تقارير عن العنف، ويتخذون تدابير لحماية حقوق الضحايا وأسرهن.
  • Quienes actúan contra la delincuencia organizada: agentes del Ministerio Público de la Federación, peritos, jueces federales, magistrados y ministros.
    (أ) المشاركون في مكافحة الجريمة المنظمة: وكلاء مكتب المدعي العام الاتحادي والخبراء والقضاة الاتحاديين وقضاة الصلح والوزراء؛